K44
そうそう、僕のインタビュー記事が載っている雑誌(月刊ボディビルディング)、(雑誌の)編集部の方が送ってくださったのです。
アメリカ在住な為、自分が載っていてる雑誌(日本の)でも、殆んど見ていなかったので、やはり嬉しいですね!
でも、一つだけ・・・
K44の読み方が間違っていたのです。
何とケー・“ヨシ”となっていたのです!
確かに、K44のKはKeisukeのK(ケー)、そして44はYoshidaの(ヨシ)から来ているのですが、
読み方は、“ケー(ケィ)・フォーティ・フォー”なのです。
というわけで、ケー・ヨシやケー・ヨンヨンは駄目です!
ただ、実際に呼ぶ時は、K44(ケー・フォーティ・フォー)では長すぎるので、
みんな、単にK(ケー/ケィ)と読んでくれています。(これは日本でもアメリカでも・・・)
“吉田さん!”も堅苦しいしね・・・
イチロー選手を鈴木さんと呼んだら何かピンとこないでしょ。(笑)
という訳で、みんな"K(ケー)"でいいですので、ヨロシクお願いします。

アメリカ在住な為、自分が載っていてる雑誌(日本の)でも、殆んど見ていなかったので、やはり嬉しいですね!
でも、一つだけ・・・
K44の読み方が間違っていたのです。
何とケー・“ヨシ”となっていたのです!
確かに、K44のKはKeisukeのK(ケー)、そして44はYoshidaの(ヨシ)から来ているのですが、
読み方は、“ケー(ケィ)・フォーティ・フォー”なのです。
というわけで、ケー・ヨシやケー・ヨンヨンは駄目です!
ただ、実際に呼ぶ時は、K44(ケー・フォーティ・フォー)では長すぎるので、
みんな、単にK(ケー/ケィ)と読んでくれています。(これは日本でもアメリカでも・・・)
“吉田さん!”も堅苦しいしね・・・
イチロー選手を鈴木さんと呼んだら何かピンとこないでしょ。(笑)
という訳で、みんな"K(ケー)"でいいですので、ヨロシクお願いします。

★Storeからのお知らせ★
そのまま食べれるくらい美味しい、チョコレート味のプロテイン! ※ 2/17まで |



Comments