カタカナ外来語の発音・・・

今日は、(トレーニングとは)全然関係ない話なのですが・・・

アメリカ生活も長くなると、日本語を書くのが下手になってきます。

まあ、私の場合は、文才がある人間ではありませんので、もともと上手くはありませんが・・・(苦笑)

おっと、そういう表現力や語彙力のことを言おうとしていたわけではなく、

カタカナで書く外来語というやつ・・・

日本語で文章を書いている時に、その外来語の発音が分からなくなってしまうのです。

例えば、「protein(たんぱく質)」・・・

この単語、英語では「プロゥティーン」というように発音するのですが、日本語では確か「プロテイン」ですよね。

この「プロテイン」という今や日本語になっている外来語を書く機会があった時に

「プロティーン?」「プロティン?」「プロウティン?」・・・

えっ、えっ、どれだぁ!?

と迷って、そこで立ち止まり、文章が書けなくなってしまうわけです。

今ちょっと、(ダイエット中の為)頭に浮かびませんが、そういうことって、ほんと結構あるんですよね。

そうそう、そういえば、

「K44マジック!」

といえば、

「illusion(錯覚)」

ですが、この「illusion」の発音も、

最近、みなさんからのメールで(共通しているということで)気づいたのですが、

日本では、「イリュージョン」となるようですね。

でも、英語では「イルージョン」なんですよ。

もっと正確に言えば、

「イリュージョン」イギリス英語の発音で、

「イルージョンアメリカ英語の発音なのです。

ということで、日本語の「イリュージョン」はイギリス英語からの外来語ということになりますね。

でも、なんか、「イリュージョン」って変な感じがするのは私だけでしょうか?

まあ、そうでしょうね。

というわけで、そろそろ食事の時間ですので・・・

All the best,

K44



K44の“今”はこちら
 ・・・
      ↓ ↓ ↓



Storeからのお知らせ★

 
    
   


 

What did you think of this article?




Trackbacks
  • Trackbacks are closed for this post.
Comments
  • No comments exist for this post.
Leave a comment

Comments are closed.